春節や こっそり月を 丸洗い
春節や こっそり月を 丸洗い
【俳句】:春節や こっそり月を 丸洗い
【仮名】:しゅんせつや こっそりつきを まるあらい
【中文】:新年快樂 暗自洗好 池的月亮
【英訳】:Lunar new year Wash the moon In my pond
【季語】:春
【解説】:春節は、春の季語です。春節とは、太陰暦のお正月です。太陽暦のお正月ではありません。
お正月は、実は2つあります。日本は、明治維新によりに、太陽暦を新暦と呼び、太陰暦を旧暦と呼ぶようになりました。新暦は、太陽の公転周期を基準とした太陽暦です。旧暦は、月の満ち欠けを基準とした太陰暦です。日本語の春節と中国語の春節は同じ漢字を用いており、英語は「Lunar new year」で、まとめると以下となります。
日本:春節 シュンセツ
中文:春節 chūnjié
英語:Lunar new year
太陽と月は、人間世界の外側に位置する超自然の力です。超自然の息吹を、社会へ呼び込み、生命の永遠の循環に触れる祭りが、春節です。
質問と回答