I explain remote work to gradma Job Diary
I explain remote work to gradma Job Diary
【Job Diary explain remote work to gradma】
祖:あんたネットで仕事しているって、メール打つの?
GM:You said you work online, do you type emails?
私:メールは・・・打つこともあるけど、もっとネットで色色とできるようになったのですよ。
ME:I do e-mail . . . sometimes . . . but I'm able to do more online.
祖:色色って?
GM:More?
私:書類を一緒に書いたり、ビデオで話したり。「リモートワーク」と呼んでいます。
ME:We can write documents together, talk on video. We call it "remote work."
祖:リモートはわかる。リモコンの「リモ」でしょ。
GM:I know what remote is. The "remote" control for the TV.
私:そう・・・。リモートは、会社に出社しないで仕事すること。
ME:Well ... Remote means to work without the commute.
祖:それ、どうやってサボってないか確認するの?一日中、ゲームしてるんじゃないの?ピコピコでしょ。
GM:How do you know people are not slacking off? They play video games all day. Soon become pikopiko.
私:ピコピコだけではないです。サボっているかどうか、確認するソフトウェアがあります。
ME:It's not just pikopiko. There's software that checks to see if you're slacking off.
祖:こっちをじっと見てるの?
GM:Is that staring at me?
私:見ているというよりは、記録しています。例えば、メール送信したら、メール記録が残ります。お仕事したら、ちゃんとお仕事の記録が残るように、コンピューターの仕組みを整えて、みんなで仕事するという流れになっています。
ME:It's not staring at you. It's recording. For example, when you send an email, it is recorded. When you finish your work, it is recorded. we have computer software in place to see what has been done so that we can all work together.
祖:あんた怖くないの。
GM:Aren't you afraid?
私:怖くはない、慣れましたね。そういえば、押印・ハンコも、廃止されますよ。
ME:I'm not afraid. I'm used to it. Oh, by the way, stamps and seals will also be abolished.
祖:ええっ!
GM:What?
私:デジタルで、契約書を作成できます。
ME:You can create contract agreements digitally.
祖:ふーん。あんたカメラは何を使ってるの?
GM:Hmmm. What kind of camera are you using?
私:ソニーのを使っています。
ME:I'm using Sony's one.
祖:あたしも同じの、買ってきて。
GM:Go get me one of those.
私:うん、了解です。ヨドバシから配送するように頼んでおきます。もし、設置方法がわからなかったら、電話して、解説しますので。
ME:Yes, I will. I'll ask Yodobashi to deliver it to you. If you don't know how to install it, please call me. I will explain it to you.
【科目】
経営学 > 経営日誌
質問と回答