和製英語まとめ アグレッシブ・スーパーなど

和製英語まとめ アグレッシブ・スーパーなど

和製英語まとめ アグレッシブ・スーパーなど

和製英語まとめ アグレッシブ・スーパーなど

和製英語(わせいえいご)とは、アンケート・アグレッシブ・セルフサービスなどの、英語風の日本語のことで、英語では誤解を生む表現です。間違えやすい和製英語をまとめました。

和製英語言い換え
アタックする attackapproach
アグレッシブな aggressivepositive
アンケート enquetesurvey
オールバック all backbrushed back
スキンシップ skinshipphysical contact
スーパー supershopping mall
セルフサービス self serviceself serve
ダイエット dietlosing weight
ドクロ docuroskull
バイオ biobiology
パンフレット pamphletbrochure
ファイト fightgo for it
ファーストフード fisrt foodfast food
ペアルック pair lookmatching outfits
ペットボトル pet bottleplastic bottle
ペーパードライバー paper drivername-only driver
マンション mansioncondominium
モーニングセット morning setbreakfast menu


スポンサーさん

和製英語が生まれる背景

和製英語が生まれる背景として、マーケティング発音ぼかしがあります。

マーケティングでは、企業が海外から輸入して、日本国内に製品を販売する時に、消費者にわかりやすくするために、英語の商品名をあえて変える場合があります。そして、そのマーケティング用の名前が定着して、和製英語になったものがあります。例えば、和製英語 バイク です。英語 bike の本来の意味は「自転車」のことです。しかし、和製英語 バイク は「エンジンの付いた二輪車」を意味しています。

発音では、英語を日本語で発音すると、長くなってしまうため、だんだんと省略して、独自の和製英語になる場合があります。例えば、和製英語 スーパー です。英語 supermarket は、日本語では「スーパーマーケット」と発音できますが、日本語は母音すべてをはっきりと発音するので、言葉が間延びしてしまいます。そこで、「マーケット」を省略して、だんだんと「スーパー」とだけ呼ぶようになりました。

ぼかしでは、人前では言いにくいいみことを、ぼかして表現するために、あえて和製英語を作る場合があります。例えば、和製英語 ミス です。日本語の「失敗」や「誤り」は、語感が重いので、代わりに、英語 miss を用いて、意味をぼかします。

和製英語まとめ 探究資料


【科目 Subject】


英語 > 高校受験英語カリキュラム

英語 > 大学受験英語カリキュラム


【単元 Section】


英語 > 英単語帳

英語 > 英文法 グラマー(grammar)

英語 > 英語長文読解 リーディング(reading) > 教材 無料ダウンロード一覧

英語 > 英作文 ライティング(writing)  > 演習プリントダウンロード


プロ家庭教師の英語教材で、指導歴10年以上の講師が執筆しています。オンライン学習用で、生徒・保護者・教員・家庭教師のために、無料ダウンロードを提供します。

スポンサーさん