同格表現(Appositive)と言い換え(Paraphrase)まとめ

同格表現(Appositive)と言い換え(Paraphrase)まとめ

同格表現(Appositive)と言い換え(Paraphrase)まとめ

同格表現(Appositive)と言い換え(Paraphrase)まとめ


同格表現(Appositive アポジティブ)と言い換え(Paraphrase パラフレーズ)のまとめで、オンライン学習用の英作文教材です。


【Appositive 英作文入門】


単語:Appositive
品詞:名詞
発音:ˌæpəʊˈzɪʃ(ə)n
カナ:アポジティブ
音声:


意味:同格どうかくひょうげん
例文:
英文:Natsume Soseki, a novelist, loved cats.
日文:夏目漱石は、小説家で、猫を愛好した。
解説:この文章では、Natsume Sosekia novelist はどちらも名詞で、お互いに説明しあう関係にあります。

このように、名詞がお互いに説明しあうことを Appositive と呼び、英文法の教科書では同格表現と訳しています。



【Paraphrase 英作文入門】


単語:Paraphrase
品詞:名詞
発音:ˈpærəfreɪz
カナ:パラフレーズ
音声:


意味:
例文:
英文:I am a pet cat. That is to say, my owner feeds me everday.
日文:吾輩わがはいは飼い猫である。つまり、ご主人様は、毎日、吾輩にえさを与える。
解説:この文章では、後文 my owner feeds me everday が、前文を、言い換えています。前文を言い換えて、より詳しく説明することができています。

このように、前文を、後文が詳しく説明することを Paraphrase と呼びます。

ParaphraseAppositive の違いは、単位です。

Paraphrase は、文を単位とします。

Appositive は、名詞を単位とします。



【対象生徒】


公立高校1年生以上 / 私立中学3年生以上
英検準2級以上 / TOEFL60点以上
大学受験生 / 社会人


【プロ家庭教師 英作文対策講座】


英作文(ライティング)対策講座を、プロ家庭教師に指導依頼できます。


スポンサーさん

同格表現(Appositive) 解説例文



【Appositive 同格表現 例文】


英文:Japan is in East Asia.
日文:島国である日本は、東アジアにある。
英文:Japan, an island nation, is in East Asia.
日文:島国である日本は、東アジアにある。
解説:アポジティブは、文のどの位置でも用いることができます。ここでは、文頭の Japan がアポジティブにしています。


英文:Japan is in East Asia.
日文:日本は、東アジアにある。
英文:Japan is in East Asia, an entrance to the Eurasia continent.
日文:日本は、ユーラシア大陸への玄関である、東アジアにある。
解説:アポジティブは、文のどの位置でも用いることができます。ここでは、文末の East Asia をアポジティブにしています。


英文:We promise to do our best in the game.
日文:私たちは、全力で試合に臨むことを、誓います。
英文:We, the players, promise to do our best in the game.
日文:私たち、選手は、全力で試合に臨むことを、誓います。
解説:アポジティブは、名詞と名詞の同格表現なので、代名詞でも、用いることができます。ここでは、代名詞 We をアポジティブにしています。


英文:Appositive makes clear sentences.
日文:同格表現で、わかりやすい文になります。
英文:Appositive, placing words having the same meaning side by side, makes clear sentences.
日文:同格表現、同じ意味の単語を並べることで、わかりやすい文になります。
解説:アポジティブは、名詞と名詞の同格表現なので、名詞に準じる動名詞でも、用いることができます。ここでは、動名詞 Placing をアポジティブにしています。




【Appositive 制限用法 例文】


英文:Soy food Tofu is white.
日文:大豆食品豆腐は、白い。
解説:アポジティブで、カンマを用いない場合を、制限用法せいげんようほうと呼びます。ここでは Soy foodTofu がアポジティブの制限用法になっています。


英文:Soy food Tofu is white.
日文:大豆食品豆腐は、白い。
英文:Soy food is white.
日文:大豆食品は、白い。(意味が変わってしまいます)
解説:制限用法のアポジティブでは、同格の名詞を省略してしまうと、文全体の意味が変わってしまいます。ここでは Tofu を省略してしまうと、文全体の意味が変わってしまいます。




【Appositive 非制限用法 例文】


英文:Matsuo Basho, a Haiku poet, often traveled around.
日文:松尾芭蕉は、俳人で、しばしば諸国漫遊しょこくまんゆうしました。
解説:アポジティブで、カンマを用いる場合を、制限用法せいげんようほうと呼びます。ここでは、カンマを用いて Matsuo Bashoa Haiku poet がアポジティブの制限用法になっています。


英文:Matsuo Basho, a Haiku poet, often traveled around.
日文:松尾芭蕉は、俳人で、しばしば諸国漫遊しました。
英文:Matsuo Basho often traveled around.
日文:松尾芭蕉は、しばしば諸国漫遊しました。
解説:制限用法のアポジティブでは、同格の名詞を省略しても、文全体の意味は変わりません。ここでは a Haiku poet を省略しても、文全体の意味は変わりません。


言い換え(Paraphrase) 解説例文



【Paraphrase 言い換え 例文】


英文:The traffic light was red.
日文:その信号は、赤だった。
英文:The traffic light was red. That is, We could not go forward.
日文:その信号は、赤だった。つまり、私たちは前に進めなかった。
解説:パラフレーズは、That is を用います。ここでは、前文へ、後文 that is, We could not go forward を加えて、パラフレーズにしています。


英文:Turtles are not amphibians.
日文:亀は、両生類ではない。
英文:Turtles are not amphibians. That is to say, turtles are reptiles with scales.
日文:亀は、両生類ではない。つまり、亀はうろこのある爬虫類だ。
解説:パラフレーズは、That is to say も用います。ここでは、前文へ、後文 That is to say, turtles are reptiles with scales を加えて、パラフレーズにしています。


アポジティブとパラフレーズ 用語集



【アポジティブとパラフレーズ 用語集】


単語:Appositive
品詞:名詞
発音:ˌæpəʊˈzɪʃ(ə)n
カナ:アポジティブ
音声:


意味:同格どうかくひょうげん


単語:Apposition
品詞:名詞
発音:ˌæpəʊˈzɪʃ(ə)n
カナ:アポジション
音声:


意味:同格どうかく


単語:Paraphrase
品詞:名詞
発音:ˈpærəfreɪz
カナ:パラフレーズ
音声:


意味:


似ている記事
スポンサーさん